Producto

Tres obras

Canto de ballenas | Verdaderamente, locamente, profundamente | Made in Bangkok

Disponibilidad de la publicación

A la venta en este portal

Impreso ISBN 9789585071001
COP $79,000
Impreso bajo demanda ISBN 9789585071025
COP $104,390

Debes seleccionar al menos un formato

Especificaciones por formato:

Impreso

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2024
    Idioma: Español
    ISBN-13: 9789585071001
    Páginas: 332
    Tamaño(cm): 17 x 24 x 1.8
    Peso (kg): 0.55 kg
    SKU (Número de Referencia): 406497

E-book (EPUB)

    Estado de la publicación: Inactivo
    Año de edición: 2024
    Idioma: Español
    ISBN: 9789585071032
    DOI: Enlace

E-book (PDF)

    Estado de la publicación: Inactivo
    Año de edición: 2024
    Idioma: Español
    ISBN: 9789585071018
    DOI: Enlace

Impreso bajo demanda

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2024
    Idioma: Español
    ISBN-13: 9789585071025
    Páginas: 332
    Tamaño(cm): 17 x 24 x 1.8
    Peso (kg): 0.55 kg
Cómo citar

📘 Información importante sobre este eBook

Puedes acceder a este eBook de las siguientes formas:

  • En línea (streaming): desde cualquier navegador web con conexión a internet.
  • Sin conexión (offline): desde la app Mōn’k.

🔒 Por seguridad y protección de derechos de autor, los eBooks no se envían como archivos PDF o EPUB descargables ni por correo electrónico. La lectura se realiza únicamente dentro de nuestras plataformas oficiales.

⚠️ No disponible en Linux ni en dispositivos Kindle.

Esta edición ofrece, por primera vez en el mundo hispánico, la traducción de tres obras del dramaturgo inglés Anthony Minghella. Más conocido como director de cine, Minghella es autor de numerosas obras teatrales de gran sensibilidad humana, esmero técnico y osadía temática, con una visión teatral muy vigente. Maestro en evocar la fragilidad y la poesía del ser humano frente a la violencia del deseo, Minghella no tiene igual en dibujar la urgente necesidad que todos tenemos de la redención. Se incluye en este volumen un guion de televisión que marca los inicios del dramaturgo en el cine, y así permite vislumbrar la continuidad de su obra teatral con su trabajo cinematográfico. Empieza el volumen con una reflexión sobre el ejercicio de la traducción teatral como método tanto formativo como artístico, por el cual la búsqueda de la acción teatral se intenta lograr más allá de las palabras, en el espacio de encuentro entre dos mundos culturales, donde la exigencia artística de grandes dramaturgos como Anthony Minghella no permite tregua.

PER011000 ARTES ESCÉNICAS > Teatro > General
ATD Estudios sobre teatro
700 Las artes > Generalidades > Las artes



Anthony Minghella






Everett Dixon

Everett Dixon es un profesor de teatro de la Universidad del Valle que ha trabajado como actor, director, traductor y profesor en cuatro idiomas diferentes. Estudió actuación y dirección en la Academia Rusa de Artes Escénicas (GITIS) en Moscú y ha trabajado como profesor en la Academia Superior de Artes de Bogotá y en la Universidad del Valle, donde ha montado más de 20 obras contemporáneas y ha colaborado con diferentes compañías de teatro en Rusia en el Mariinski de San-Petersburgo. En Colombia se presentó en el teatro bogotana Anhelo del Salmón, y en Buenaventura con el Taller de jóvenes Creadores.






Everett Dixon

Everett Dixon es un profesor de teatro de la Universidad del Valle que ha trabajado como actor, director, traductor y profesor en cuatro idiomas diferentes. Estudió actuación y dirección en la Academia Rusa de Artes Escénicas (GITIS) en Moscú y ha trabajado como profesor en la Academia Superior de Artes de Bogotá y en la Universidad del Valle, donde ha montado más de 20 obras contemporáneas y ha colaborado con diferentes compañías de teatro en Rusia en el Mariinski de San-Petersburgo. En Colombia se presentó en el teatro bogotana Anhelo del Salmón, y en Buenaventura con el Taller de jóvenes Creadores.






Lucia Bedoya

Licenciada en Arte Dramático de la Universidad del Valle. Es actriz de teatro y cine. Ha participado en la traducción de obras teatrales de Frank McGuinness y Anthony Minghella con el Grupo de Investigación Teatro Cuatro Mundos del profesor Everett Dixon. Ha cursado estudios, becada, en Broadway, NY, con el coreógrafo puertorriqueño Luis Salgado. En 2016 obtuvo una beca para cursar fundamentos de ópera china en la Shangai Theatre Academy en Shanghái. Ganó el premio como mejor actriz en el Festival de Cine de Venezuela 2019 y en el Santo Domingo Outfest 2019 por su papel protagónico en Yo, imposible (2018, Patricia Ortega). Apasionada por las lenguas y las culturas, encuentra en el arte un reto de investigación para cruzar fronteras.




Gina Villafañe

Licenciada en Lenguas Extranjeras inglés-francés de la Universidad del Valle (Colombia) y cursa la Maestría en Didáctica del Español como Lengua Extranjera en la Universidad Nebrija (España). Ha sido docente de pregrado en las universidades CRES, Unipanamericana y Universidad del Pacífico en la ciudad de Cali (Colombia), y es colaboradora habitual de cursos de formación en lengua extranjera en corporaciones y academias. Su monografía de grado en la licenciatura fue laureada por su originalidad y pertinencia en la investigación de las lenguas extranjeras y fue realizada junto con investigadores del campo teatral.



CONTENIDO

TRADUCIR A ANTHONY MINGHELLA

Introducción ...............................................................9

DRAMATURGIA Y ACCIÓN

Acción vs. conflicto.................................................15

Dramaturgo, suceso y acción......................................17

TRADUCIR TEATRO...........................................21

Suciedad textual y acción...................................23

Traducción y adaptación......................................25

Extranjerización colonizante.....................................27

Adaptación y acción......................................29

Estilo, acción, creolización...............................32

Humor y acción..............................................34

Vulgaridad y doble lenguaje.................................37

Acción y nonsense..................................39

TRADUCIR A MINGHELLA....................................43

Elipsis, intimidad y acción.............................45

Vulgaridad, intimidad y acción.....................................51

Silliness, intimidad y acción....................................56

Referencias bibliográficas......................................60

Bibliografía de traducción teatral.......................................63

CANTO DE BALLENAS

Whale Music de Anthony Minghella

Traducción por Lucia Bedoya, Gina Villafañe y Everett Dixon.....................................................65

HISTORIA DE PRODUCCIÓN DE WHALE MUSICY CANTO DE BALLENAS................................................67

PRIMER ACTO...............................................70

SEGUNDO ACTO...............................................98

VERDADERAMENTE, LOCAMENTE, PROFUNDAMENTE

Truly, Madly, Deeply de Anthony Minghella

Traducción por Everett Dixon...............................................135

VERDADERAMENTE, LOCAMENTE, PROFUNDAMENTE...............................................137

Nota del autor...............................................137

Historia de producción de Truly, Madly Deeply................................................138

MADE IN BANGKOK

Made in Bangkok de Anthony Minghella

Traducción por Everett Dixon.................................................207

HISTORIA DE PRODUCCIÓN DE MADE IN BANGKOK...............................................209

PRIMER ACTO................................................211

SEGUNDO ACTO................................................268

BIOGRAFÍA DE LOS ARTISTAS/CO-TRADUCTORES

Everett Dixon, editor................................................325

Lucia Bedoya................................................326

Gina Marcela Villafañe...............................................326

Traductores de Truly, Madly, Deeply...............................................326

Integrantes de Canto de ballenas...............................................327


Recomendaciones para ti