Producto

Los monólogos

Disponibilidad de la publicación

A la venta en este portal

Impreso ISBN 9789586704458
COP $20,000

Debes seleccionar al menos un formato

Especificaciones por formato:

Impreso

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2005
    Idioma: Español
    ISBN-13: 9789586704458
    Páginas: 52
    Tamaño(cm): 14 x 21 x 0.4
    Peso (kg): 0.0900 kg
    SKU (Número de Referencia): 2286
Cómo citar

📘 Información importante sobre este eBook

Puedes acceder a este eBook de las siguientes formas:

  • En línea (streaming): desde cualquier navegador web con conexión a internet.
  • Sin conexión (offline): desde la app Mōn’k.

🔒 Por seguridad y protección de derechos de autor, los eBooks no se envían como archivos PDF o EPUB descargables ni por correo electrónico. La lectura se realiza únicamente dentro de nuestras plataformas oficiales.

⚠️ No disponible en Linux ni en dispositivos Kindle.

En 1975, a sus 23 años, Édgar Arenas publica . Esta edición, casi clandestina, es conocida por unos pocos amigos. Sus poemas de un hondo lirismo, hablan de la ciudad, del amor y la guerra. Es una mirada desesperanzada; la ciudad, su ciudad, se desmorona y aparece un monstruo de múltiples tentáculos, el amor se compra en las esquinas o muere asfixiado por las circunstancias, la guerra arde con furor alimentada por los poderes de siempre; el poeta mira, entre escombros, con ojos nostálgicos la niñez perdida. Enrico Cicogna, traductor al italiano de la obra de García Márquez traduce algunos poemas de Arenas con una nota introductoria en la que lo presenta como una brillante promesa de la poesía latinoamericana. Los años han pasado, la guerra ha cambiado de lugar, ya no es Vietnam el invadido, el amor se sigue comprando en las esquinas, el dragón de la ciudad intenta cambiar de nuevo de piel, los poemas de Arenas permanecen extrañamente frescos.Los monólogos. Esta edición, casi clandestina, es conocida por unos pocos amigos. Sus poemas de un hondo lirismo, hablan de la ciudad, del amor y la guerra. Es una mirada desesperanzada; la ciudad, su ciudad, se desmorona y aparece un monstruo de múltiples tentáculos, el amor se compra en las esquinas o muere asfixiado por las circunstancias, la guerra arde con furor alimentada por los poderes de siempre; el poeta mira, entre escombros, con ojos nostálgicos la niñez perdida. Enrico Cicogna, traductor al italiano de la obra de García Márquez traduce algunos poemas de Arenas con una nota introductoria en la que lo presenta como una brillante promesa de la poesía latinoamericana. Los años han pasado, la guerra ha cambiado de lugar, ya no es Vietnam el invadido, el amor se sigue comprando en las esquinas, el dragón de la ciudad intenta cambiar de nuevo de piel, los poemas de Arenas permanecen extrañamente frescos.
POE000000 POESÍA > General
DC Poesía
800 Literatura y retórica > Generalidades > Literatura y retórica



Édgar Arenas



I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII
XXXIX

Recomendaciones para ti